Stała współpraca z profesjonalnym tłumaczem?

Stała współpraca z profesjonalnym tłumaczem?

Dlaczego warto nawiązać stała współpracę z profesjonalnym tłumaczem języka greckiego?

Potrzebujesz przetłumaczyć dokument z języka greckiego na polski? Świadectwo pracy, dokumenty dotyczące zakupionego za granicą samochodu? A może inne urzędowe pisma lub prywatną korespondencję? Język grecki jest bardzo wymagający i jego znajomością może pochwalić się stosunkowo niewielka ilość osób. Owszem, dla turystów doskonale znane są powszechnie używane słowa, jednak ta wiedza zwykle jest niewystarczająca do samodzielnego tłumaczenia pism. W takich przypadkach pomóc może profesjonalny tłumacz języka greckiego. Co posiada w ofercie? Kiedy warto skorzystać z jego usług i jak wygląda współpraca z nim? Na te i wiele innych pytań odpowiedzi znajdziecie w tym artykule.

Jak wygląda współpraca z tłumaczem języka greckiego?

Aby móc przekazać dokument do przetłumaczenia z greckiego na polski, wcale nie trzeba spotykać się z tłumaczem osobiście. Podobnie jak większość innych tłumaczy języków obcych, tak również i on pracuje zdalnie. Umożliwia to współpracę online, która oszczędza zarówno czas, jak i pieniądze. Dokumenty wymagające tłumaczenia mogą zostać wysłane pocztą elektroniczną, w formie skanów, jak również jako załączniki lub udostępnione na dyskach w chmurze do bezpośredniego pobrania lub edycji. Wszystkie zlecenia, które wykonuje profesjonalny tłumacz języka greckiego objęte są tajemnicą. Oznacza to pewność zachowania tajemnicy i poufności danych, znajdujących się wewnątrz przesłanych pism i tekstów. Jest to szczególnie ważne dla firm, które często zlecają tłumaczenia języka greckiego. O tym jednak już za chwilę.

Tłumaczenia języka greckiego dla firm – co obejmują

Jak wspomnieliśmy powyżej, z usług profesjonalnego tłumacza języka greckiego bardzo często korzystają firmy i przedsiębiorcy. Dotyczy to zwłaszcza tych osób i firm, które zawierają transakcje handlowe ze swoimi greckimi kontrahentami. Zlecane przez nich pisma do tłumaczeń to:

• Umowy handlowe – pisane w języku greckim i wymagające tłumaczenia na polski, jak również w odwrotnym przypadku. W takich sytuacjach dla każdego przedsiębiorcy liczy się zachowanie poufności i tajemnicy. Istnieje możliwość podpisania z tłumaczem greckiego odpowiedniej umowy, która będzie Państwu dawała pewność, że żadne poufne dane nie zostaną przekazane osobom trzecim.

• Faktury i rachunki – aby zagraniczni kontrahenci mogli dokonać płatności za wykonane usługi lub dostarczone im towary, często potrzebują faktury napisanej w ich ojczystym języku. Takie przypadki mogą dotyczyć również przedsiębiorców współpracujących z greckimi firmami. Specjalnie dla Państwa oferuję usługi, takie jak tłumaczenia greckiego biznesowe. Obejmują one między innymi tłumaczenia faktur, rachunków, dokumentów przewozowych i wielu innych, stosowanych w handlu międzynarodowym.

• Listy motywacyjne i CV – w Polsce nie brakuje osób, które poważnie myślą o tym, aby wyjechać do Grecji do pracy. Aby to było możliwe, muszą napisać swój życiorys i list motywacyjny. Oczywiście w języku greckim. Umożliwia to współpraca z tłumaczem języka greckiego. Wystarczy mu dostarczyć taki dokument przygotowany w języku polskim, a on zadba o jego prawidłowe przełożenie na język grecki. Zostaną przy tym zachowane wszystkie zasady etyki biznesowej i estetyki wizualnej pisma.

Jeżeli chcą Państwo nawiązać współpracę z godnym polecenia tłumaczem greckiego, mieć pewność że Państwa tłumaczenia zostaną przygotowane solidnie, rzetelnie i w uzgodnionym terminie, zachęcam do współpracy ze mną.